-
1 если говорить о
Если говорить о-- Such circumstances are much more numerous, in terms of geometry and mechanisms.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить о
-
2 если говорить о ..., то
Если говорить о..., то-- As far as polymers and elastomers are concerned, there is an intimate relation between interfacial adhesive forces and hysteresis losses.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить о ..., то
-
3 если говорить о
conj.gener. en ce qui concerne -
4 если говорить о
If we consider the information boom the centre of it is in the USA. -
5 если говорить без обиняков
Если говорить без обиняков-- When stripped down to its barest fundamentals, the concept says that a foreman is probably better able to make decisions than some executive.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить без обиняков
-
6 если говорить более конкретно, то
Если говорить более конкретно, то-- Specifically, the results of tests performed on about 400 barrels of distillate SRC II fuel oil are described.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить более конкретно, то
-
7 если говорить вкратце, то
Если говорить вкратце, то-- Briefly, the blades were fabricated by hot pressing.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить вкратце, то
-
8 если говорить о недостатках, то
Если говорить о недостатках, то-- On the negative side, it has also been recognized that PC shells are not able to carry the external pressure.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить о недостатках, то
-
9 если говорить о практических возможностях, то
Если говорить о практических возможностях, то-- In practical terms, this parameter is not subject to control.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить о практических возможностях, то
-
10 если говорить о практической стороне дела, то
Если говорить о практической стороне дела, тоAs a practical matter, experience has shown that different heats can perform within ± 33 percent of an average life value.In more practical terms, SOX lamps can illuminate one mile of a principal traffic route.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если говорить о практической стороне дела, то
-
11 если говорить начистоту
General subject: if it comes to a showdownУниверсальный русско-английский словарь > если говорить начистоту
-
12 если говорить техническим языком
Engineering: a more technical explanation would be thatУниверсальный русско-английский словарь > если говорить техническим языком
-
13 если говорить по существу вопроса
conj.gener. vom Wesen herУниверсальный русско-немецкий словарь > если говорить по существу вопроса
-
14 если говорить по существу дела
conj.gener. vom Wesen herУниверсальный русско-немецкий словарь > если говорить по существу дела
-
15 если говорить серьёзно
conj.gener. sans rire, à parler sérieusementDictionnaire russe-français universel > если говорить серьёзно
-
16 если говорить яснее или проще
conj.gener. en bon françaisDictionnaire russe-français universel > если говорить яснее или проще
-
17 если говорить об итогах
• jestliže hovořit o výsledcích -
18 а если говорить конкретно
• a když už mluvit konkrétně -
19 говорить
Говорить -- to say; to speak; to tell (сообщать); to state, to express (излагать, формулировать); to imply, to suggest, to be suggestive of (означать); to be indicative of (свидетельствовать о); to indicate, to point (указывать); to favor (говорить в пользу); to mitigate against (говорить против) Говорить оThis interaction of failure modes implies the exhaustion of creep life once the critical creep-initiated crack has occurred.That the temperature of the lower wall is relatively low is indicative of the low rate at which heat is conducted into the lower wall.This indicated a type of hysteresis effect.There, the rapid drop-off at the lowest R number is suggestive of laminar flow.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > говорить
-
20 если
•This term is useful, however, as long as the complexities involved are kept in mind.
•Once the surface of normal velocity has been obtained, the wave front may be easily constructed.
•The coke recovered in this operation is of electrode grade if produced from low-ash content feedstock.
•All these jugs are housed in wooden boxes to catch fragments in the event that atmospheric pressure shatters the glass.
•Such materials are satisfactory provided ( that) they do not form corrosive chlorides.
•Should the presence of cast iron escape the first examination it may then be detected and any adjustment necessary can be made on the spot.
* * *Если -- if; should; providing, provided; in the event, as long as; as, when. При переводе некоторых русских оборотов опускается (см. например, "Если говорить более конкретно", "Если говорить вкратце", "Если не принимать во внимание", "Если не считать этого обстоятельства", "Если подходить к этому вопросу реалистически")If these restrictions are satisfied, bubble-ring cavitation will definitely occur.Should a particular frequency response exhibit significant scatter, it generally reveals the presence of a nonlinearity in the sensing system.The vacuum shell acts as the lateral support for the toroidal field magnets in the event perturbations should develop in the toroidal fields from a fault condition.It can be shown that the minimum of W occurs at a value of rc greater than п as long as t0 ® Ґ.— если смотреть наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > если
См. также в других словарях:
Говорить под руку — – обращаться к человеку, когда он занят важным делом, отвлекая его разговором, мешая ему этим. Некультурное речевое поведение, чреватое неприятными последствиями. Так, если говорить что то под руку пишущему ответственный документ или делающему… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
говорить под руку — обращаться к человеку, когда он занят важным делом, отвлекая его разговором, мешая ему этим. Некультурное речевое поведение, чреватое неприятными последствиями. Так, если говорить что то под руку пишущему ответственный документ или делающему… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Если бы стены могли говорить 2 — If these walls could talk 2 Жанр … Википедия
Если бы стены могли говорить — If These Walls Could Talk Жанр драма / мелодрама … Википедия
Если бы стены могли говорить (За гранью возможного) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика … Википедия
Если бы стены могли говорить (фильм) — Если бы стены могли говорить The Outer Limits: If These Walls Could Talk Жанр фантастика Режиссёр Тибор Такаш Продюсер Брент Карл Клаксон Автор сценария Мэнни Кото, Эрик Эстрин … Википедия
ГОВОРИТЬ — Говорить во сне с невидимым лицом – наяву можно потерять близкого друга в результате скоропостижной смерти. Говорить с мертвыми – вас подстерегает опасность, а ваших близких – болезнь. Говорить с глупцом – стать жертвой мистификации.… … Сонник Мельникова
Если угодно будет Богу — Если угодно будетъ Богу. Если Богъ вѣку продлитъ. Если живы и здоровы будемъ. Ср. Богъ дастъ, видно, ужъ по веснѣ придется перевозиться, ежели Господь вѣку продлитъ. Мельниковъ. На горахъ. 2, 6. Ср. Коли живъ я только буду, Чудный островъ не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
если угодно будет Богу — Если Бог веку продлит. Если живы и здоровы будем. Ср. Бог даст, видно, уж по весне придется перевозиться, ежели Господь веку продлит. Мельников. На горах. 2, 6. Ср. Коли жив я только буду, Чудный остров не забуду. А.С. Пушкин. Сказка о царе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); несовер. 1. Владеть устной речью, владеть каким н. языком. Ребёнок ещё не говорит. Г. по русски. 2. что, о ком (чём) и с союзом «что». Словесно выражать мысли, сообщать. Г. правду. Г. медленно. Г. с большим… … Толковый словарь Ожегова
Если хочешь… Не бойся — Альбом Юрия Шатунова Дата выпуска 1 июня 2004 Жанр Поп Продюсер Аркадий Кудряшов Лейбл АРС рекордз … Википедия